Eine Reise von tausend Meilen Lao-Tse, 6. Jh. vor Chr. China |
A journey of a thousand miles Lao-Tse, China, 6th century BCE |
|
|
|
Die Große Reise |
The Great Journey |
|
Den ersten Schritt haben wir längst hinter uns.Denn, es gibt Bauern und Nomaden, Sesshafte und Reisende. Wir sind eher Nomaden und irgendwie immer auf der Reise. Unsere jetzige Reiseidee, die uns zunächst nicht bewusst war, hat, das erkennen wir jetzt, eine lange Vorgeschichte, die sich 2012 schließlich zu dieser großen Reise konkretisierte. Und dann ging es ganz schnell, denn eigentlich basiert diese Reise auf allen unseren Reiseerfahrungen. |
For both of us that first step was taken long ago.For there are peasants and there are nomads, the sedentary people and the travelers. We identify with the nomads and are somehow always under way. The idea for our current trip has a long prehistory that, we now realize, was not originally clear to us — the idea that in 2012 finally took shape as the Great Journey. Once those terms occurred to us, things evolved very quickly as we realized that the impetus for this journey was actually the total sum of all our lifelong travel experiences. |
|
|
|
Der Zustand unseres World Buggys
Beim weiteren Ausbau und der Gestaltung des Autos halfen uns:
Für die Übersetzungen der Texte auf der Website danken wir unserem langjährigen Freund, Ralph Wilcoxen in Berkeley, California |
The condition of our World Buggy
In order to outfit and modify the car, we were assisted by the following:
For the translation of this text we thank our long-time friend Ralph Wilcoxen of Berkeley, California. |